كلمة "marchoso" هي اسم وصفة في اللغة الإسبانية.
/marˈt͡ʃoso/
"Marchoso" يستخدم في اللغة الإسبانية ليعبر عن حالة شخص أو شيء يسير بطريقة غير مستقرة أو متزعزعة، وله طابع يشير إلى الحركة بشكل غير منظم لكن بفرح. غالبًا ما يُستخدم لوصف الأشخاص الذين لديهم طبيعة مرحة أو يشاركون في الاحتفالات والمناسبات الاجتماعية بشكل مفرط.
استخدامها الشفهي والمكتوب: تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي، وخاصة في الأوساط الاجتماعية، حيث تعكس الحالة المزاجية لفرد أو مجموعة في الاحتفالات أو المناسبات.
"El ambiente en la fiesta era muy marchoso."
"كانت الأجواء في الحفلة مفعمة بالحيوية."
"Mi amigo siempre es marchoso en las celebraciones."
"صديقي دائمًا مفعم بالحيوية في الاحتفالات."
رغم أن "marchoso" ليس جزءًا من العديد من التعبيرات الاصطلاحية المعروفة، إلا أن استخدامها في سياقات اجتماعية يمكن أن يظهر تعبيرات مختلفة غير رسمية تعبر عن الفرح والحيوية، مثل:
"Hoy estoy muy marchoso, ¡vamos a bailar!"
"اليوم أشعر بالحيوية جدًا، دعنا نرقص!"
"La música hizo que todos se volvieran marchosos."
"جعلت الموسيقى الجميع يمتلئون بالحيوية."
"En las fiestas, la gente siempre se siente más marchosa."
"في الحفلات، يشعر الناس دائمًا بأنهم أكثر حيوية."
"Esa canción me pone marchoso."
"تجعلني تلك الأغنية أشعر بالحيوية."
"Los marchosos animan el ambiente con su energía."
"العصبة المفعمة بالحيوية تنعش الأجواء بطاقتها."
"Marchoso" تأتي من الكلمة "marcha" والتي تعني "المشي" أو "الخطوات"، وقُدِّم اليها لاحقًا لاحقة الصفة "-oso" للدلالة على وفرة أو كثافة خاصية الحركة.
بهذه الطريقة، يعتبر "marchoso" كلمة حيوية تعبر عن الحالة الاجتماعية للناس وطبيعتهم المليئة بالفرح في المناسبات.