الفعل "martirizar" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/maɾ.ti.ɾiˈθaɾ/ (في الإسبانية الأوروبية) أو /mar.ti.riˈsar/ (في الإسبانية الأمريكية).
كلمة "martirizar" تشير إلى فعل تعذيب أو معاقبة شخص بطريقة مؤلمة لفرض سيطرة أو لأسباب دينية أو سياسية. تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في السياقات الأدبية والنقاشات حول حقوق الإنسان والممارسات غير الإنسانية، ويظهر استخدامها بشكل أكبر في الكتابة الإيطالية الدفاعية أو الأكاديمية عن حقوق الإنسان.
"El gobierno fue acusado de martirizar a los opositores políticos."
"تم اتهام الحكومة بتعذيب المعارضين السياسيين."
"La historia está llena de casos donde se martiriza a los inocentes."
"التاريخ مليء بالحقائق حيث يتم تعذيب الأبرياء."
كلمة "martirizar" ليست جزءاً من العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية، لكنها تستخدم في سياقات تتعلق بالقضية الإنسانية والأخلاقية.
هنا، تعبر الجملة عن أهمية التعامل مع المظلومين (مُعذبيهم) بوجه عام.
"Martirizar a alguien es una señal de debilidad y desesperación."
"تعذيب شخص ما هو علامة على الضعف واليأس."
تُظهر هذه الجملة كيف يُعتبر التعذيب علامة على القضايا الأخلاقية.
"El martirio de los inocentes no debe ser ignorado."
"لا ينبغي تجاهل استشهاد الأبرياء."
تأتي الكلمة "martirizar" من الكلمة "mártir" التي تعني "شهيد" في اللغة الإسبانية، وتشير إلى الألم والموت الناتج عن الأذى أو الاضطهاد.