الفعل "mascar" هو فعل في اللغة الإسبانية يعني "يمضغ".
/[masˈkaɾ]/
كلمة "mascar" تُستخدم للإشارة إلى عملية المضغ، وعادة ما تتعلق بالطعام أو العلكة، حيث يُقصد بها حركة الفك عندما تتفاعل الأسنان مع الطعام. هذه الكلمة تُستخدم بصفة شائعة في اللغة الإسبانية، سواء في المحادثات اليومية أو في السياقات الكتابية.
تُستخدم كلمة "mascar" بشكل متكرر في الكلام الشفهي، خاصة عند الحديث عن الطعام أو العادات المتعلقة بالأكل.
Los niños disfrutan de mascar chicle durante el recreo.
الأطفال يستمتعون بمضغ العلكة أثناء فترة الاستراحة.
Es importante mascar bien los alimentos para una buena digestión.
من المهم مضغ الطعام جيدًا لعملية هضم جيدة.
على الرغم من أن "mascar" ليست جزءًا شائع الاستخدام في تعبيرات اصطلاحية معروفة، إلا أن استخدامها في تعبيرات تتعلق بالعادات الغذائية أو عن مضغ العلكة يمكن أن يظهر في بعض الجمل اليومية.
Mascar y hablar al mismo tiempo puede ser de mala educación.
مضغ الطعام والتحدث في نفس الوقت يمكن أن يكون تصرفًا غير لائق.
Es mejor mascare lentamente para disfrutar del sabor.
من الأفضل أن تمضغ ببطء للاستمتاع بالنكهة.
الكلمة "mascar" تأتي من اللاتينية "mānsare" التي تعني "مضغ" أو "قضم".