"maza" هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
/ˈmaθa/ (في الإسبانية العامة)، /ˈmɑːzə/ (في اللهجات الأمريكية).
"maza" تُستخدم للإشارة إلى نوع من المطرقة ذات الرأس العريض، وتعتبر شائعة في سياقات العمل اليدوي أو الصنعي. كما يمكن استخدامها كناية في حديث الشارع. لا توجد بيانات دقيقة عن تكرار استخدامها، ولكنه يمكن أن يظهر بشكل أكبر في السياقات العامة وكذلك في الدوائر العملية.
"El carpintero usó una maza para clavar los clavos."
"استخدم النجار مطرقة لتثبيت المسامير."
"La maza es una herramienta útil en la construcción."
"المطرقة أداة مفيدة في البناء."
"Dar con la maza"
"To hit with the hammer."
تُستخدم للدلالة على التعامل بصرامة مع موقف معين.
"A veces es mejor dar con la maza que perder tiempo."
"في بعض الأحيان، من الأفضل التعامل بصرامة بدلاً من إضاعة الوقت."
"No hay martillo sin maza"
"There is no hammer without a mallet."
تُستخدم للدلالة على أن كل شيء بحاجة إلى دعائم أو أدوات مساعدة.
"Recuerda, no hay martillo sin maza, así que prepárate bien."
"تذكر، لا يوجد مطرقة دون مطرقة مساعدة، لذا استعد جيدًا."
الكلمة "maza" تأتي من اللاتينية "mānsio" والتي تعني "القدرة على الضرب أو الضرب".