"Media espada" تعني "نصف السيف" باللغة الإسبانية، وهي تعبير يُستخدم في مجالات مختلفة.
/mɛdɪə ɛsˈpaðə/
"Media espada" هو تعبير يُستخدم عادة للإشارة إلى: 1. نصف السيف، ولكن يمكن أيضًا أن يُستخدم في سياقات مجازية للإشارة إلى الحلول الوسط أو الاقتراب من شيء بدون الالتزام بالكامل. 2. المعنى المجازي يتعلق بالتصرف بطريقة غير حاسمة أو التي تفتقر للالتزام.
تُعتبر هذه العبارة أقل شيوعًا، وتستخدم في النقاشات أو المحادثات الأدبية أكثر من استخدامها في الكلام الشفهي اليومي.
"في نقاش ما، دائمًا ما يختار نصف السيف، مما يتجنب اتخاذ موقف واضح."
"Decidió usar media espada en su presentación, lo que dejó a la audiencia confundida."
في اللغة الإسبانية، تُعتبر تعبيرات مشابهة مثل "tomar el camino de media espada" تعبيرات عامة تشير إلى خيارات غير حاسمة أو اتخاذ قرارات غير نهائية.
"عندما يتعلق الأمر باتخاذ قرارات مهمة، لا يجب أن نأخذ الطريق الذي يتوسط الأمور."
"A veces es mejor ser decidido en lugar de ir con media espada."
الكلمة تتكون من "media" التي تعني "نصف" و"espada" التي تعني "سيف". هذا التركيب يعطي دلالة على عدم الاتزام الكامل.