فعل.
/men.diˈɡaɾ/
كلمة "mendigar" تعني في اللغة الإسبانية "يتسول" أو "يطلب المساعدة". تُستخدم هذه الكلمة لوصف فعل الذهاب إلى أشخاص آخرين للحصول على المساعدة أو الطعام أو المال، وغالبًا ما يكون ذلك بسبب الحاجة الشديدة أو الفقر. تُستخدم أكثر في السياقات الشفهية، على الرغم من ظهورها في الكتابات أيضاً.
Él decidió mendigar en las calles para sobrevivir.
هو قرر التسول في الشوارع للبقاء على قيد الحياة.
No es fácil mendigar sin sentir vergüenza.
ليس من السهل أن يتسول الشخص دون الشعور بالخجل.
تستخدم "mendigar" في بعض التعبيرات الاصطلاحية، ويمكن أن يُعبر عنها مجازيًا أيضًا في سياقات معينة:
Mendigar amor
يتطلب الحب
A veces, las personas mendigan amor sin darse cuenta.
أحيانًا، الناس يحتاجون إلى الحب دون أن يلاحظوا.
Mendigar para la vida
يتسول من أجل الحياة
En tiempos difíciles, muchos se ven obligados a mendigar para la vida.
في أوقات الصعوبات، يُجبر الكثيرون على التسول من أجل الحياة.
Mendigar a los pies de alguien
يتسول عند أقدام شخص ما
No vas a mendigar a los pies de nadie, tienes dignidad.
لا يجب عليك التسول عند أقدام أي شخص، لديك كرامة.
تأتي الكلمة "mendigar" من الجذر اللاتيني "mendicare"، والذي يعني الطلب أو السعي للحصول على شيء ما، وغالبًا ما كان يُستخدم في سياق المحتاجين.
هذه المعلومات الشاملة حول كلمة "mendigar" توضح استخداماتها ومعانيها في مختلف السياقات اللغوية.