الفعل
/menˈɡwaɾ/
كلمة "menguar" في الإسبانية تعني "ينقص" أو "يتقلص". يُستخدم هذا الفعل لوصف عملية تقليص شيء ما، سواء كان ماديًا أو معنويًا. تُستخدم في اللغة الإسبانية بشكل متكرر، ويمكن استخدامها في سياقات متعددة، لكن غالبًا ما تظهر في المحادثات والأدبيات حول التغيرات السلبية، مثل انخفاض الموارد أو نقص في عدد الناس أو الأشياء.
تستخدم "menguar" بشكل أكثر شيوعًا في الكلام الشفهي، لكن تظهر في بعض السياقات الأدبية أيضًا.
"لقد بدأت الأمطار تتناقص بعد ساعات من الماء المستمر."
Es importante que no dejen menguar su entusiasmo por el proyecto.
تعبر بعض التعبيرات الاصطلاحية في الإسبانية عن نفس المفهوم:
التفسير: "يمكن أن يقلل التوتر من الشهية لدى الكثير من الناس."
"Menguar a pasos agigantados"
تعود كلمة "menguar" إلى أصل لاتيني، يتفرع من الكلمة "minuare" التي تعني "تقليص" أو "إنقاص".