meter cizaña (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation
1. الجزء من الكلام:
اسم (noun)
2. النسخ الصوتي:
meter cizaña
3. خيارات الترجمة:
- العربية: نشر الفتنة
- العربية: زرع الخلاف
- العربية: بذر الفتنة
- العربية: زرع الشقاق
4. معنى الكلمة:
"meter cizaña" تعني حرفيًا "زرع الخلاف" أو "نشر الفتنة". وتستخدم هذه العبارة للإشارة إلى فعل نشر الكراهية أو زرع الشقاق بين الأشخاص.
تستخدم هذه العبارة بشكل عام في اللغة الإسبانية لوصف عملية نشر الفتنة أو الخصومة بين الأفراد أو الجماعات.
يمكن استخدامها في السياق الشفهي والمكتوب، وتكون عادة مرتبطة بالصراعات الشخصية أو السياسية.
5. أمثلة:
- No debemos permitir que esa persona meta cizaña entre nosotros. (لا ينبغي لنا السماح لتلك الشخصية بزرع الخلاف بيننا.)
- El objetivo principal del discurso político era meter cizaña entre los ciudadanos. (الهدف الرئيسي من الخطاب السياسي كان زرع الشقاق بين المواطنين.)
تعابير اصطلاحية:
- Más vale prevenir que lamentar:
- Translation: الوقاية خير من العلاج.
-
Explanation: يستخدم هذا التعبير لدعوة الأشخاص إلى تجنب الفتن والخصومات قبل نشوئها.
-
Sembrar discordia:
- Translation: زرع الخلاف.
-
Explanation: تعبير يستخدم لوصف عملية نشر الفتنة بين الأفراد أو الجماعات.
-
Difundir rumores:
- Translation: نشر الشائعات.
- Explanation: تعبير يستخدم لوصف نشر الأخبار الكاذبة أو السلبية بهدف إثارة الفتن والخلافات.
أصل الكلمة:
تأتي كلمة "cizaña" من اللاتينية "cicinum" التي تعني القمح البري أو الزائف.
المترادفات والمتضادات:
- مترادفات: sembrar discordia, provocar conflictos, avivar la discordia
- متضادات: fomentar la armonía, promover la concordia, unir a las personas
3