عبارة.
/mɛtɛɾ la ˈpata/
"meter la pata" هي تعبير اصطلاحي إسباني يُستخدم للدلالة على ارتكاب خطأ أو التورط في موقف محرج. يستخدم هذا التعبير بكثرة في الحديث اليومي وفي السياقات الشفهية، ويعتبر شائعًا في الثقافة الإيبيرية، حيث يُستخدم للإشارة إلى أن الشخص قد فعل شيئًا غير مدروس أو غير مناسب.
لم أكن أرغب في إهانتها، لكنني حقًا وقعت في الخطأ.
Al decir eso en la reunión, metí la pata.
"meter la pata" تُستخدم في سياقات متنوعة لتعبر عن الأخطاء التي يمكن أن تحدث لأسباب متعددة، وفيما يلي بعض التعبيرات والمواقف الأخرى التي تستخدم فيها:
دائمًا ما يقع في الخطأ عندما يتحدث عن السياسة.
Si no quieres meter la pata, piensa antes de hablar.
إذا كنت لا تريد أن تقع في الخطأ، فكر قبل أن تتحدث.
Mi amigo metió la pata al olvidar el cumpleaños de su novia.
صديقي وقع في الخطأ عندما نسي عيد ميلاد حبيبته.
Metí la pata al criticar a su familia sin conocerla.
وقعت في الخطأ عندما انتقدت عائلته دون أن أعرفها.
Ella siempre mete la pata en las fiestas al hacer comentarios inapropiados.
تعود أصول العبارة إلى الكلمة "pata" والتي تعني "قدم" في إسبانية، وتستخدم المجازات للإشارة إلى الخطأ أو عدم التوفيق. يمكن أن تُفهم العبارة على أنها تعني "وضع القدم في شيء غير مناسب".
المترادفات: - cometer un error (ارتكاب خطأ) - equivocarse (الخطأ)
المتضادات: - acertar (للصواب) - tener éxito (تحقيق النجاح)
هذا التعبير يعد مهمًا في الحديث اليومي، ويعبر عن التعاطف أو الإحراج في المواقف الاجتماعية.