كلمة "mezquino" هي اسم وصفة في اللغة الإسبانية.
/mezˈkino/
تستخدم كلمة "mezquino" لوصف شخص يتميز بالبخل أو قلة الكرم. يمكن استخدامها للإشارة إلى الأشخاص الذين يظهرون شحًا في المعاملات أو الذين يفضلون الاحتفاظ بما لديهم بدلًا من المشاركة أو التبرع. تستخدم الكلمة بشكل متكرر في السياقات المكتوبة، ولكنها أيضًا شائعة في المحادثات اليومية.
"Él siempre fue mezquino con su dinero."
(كان دائمًا بخيلًا في ما يتعلق بأمواله.)
"No seas mezquino, comparte tus cosas con los demás."
(لا تكن بخيلًا، شارك أشيائك مع الآخرين.)
تستخدم كلمة "mezquino" في عدة تعبيرات اصطلاحية تشير إلى البخل أو قلة الكرم. إليك بعض الأمثلة:
"Actuar de manera mezquina."
(التصرف بطريقة حقيرة.)
"Ser mezquino en la vida."
(أن تكون بخيلًا في الحياة.)
"No se debe ser mezquino en la amistad."
(لا ينبغي أن تكون بخيلًا في الصداقة.)
"La mezquindad no lleva a ninguna parte."
(البخل لا يؤدي إلى أي مكان.)
أصل كلمة "mezquino" يعود إلى الكلمة اللاتينية "mesquinus"، التي تعني "حقير" أو "بخيل".