"mico" هو اسم يستخدم للإشارة إلى نوع من القرود، وغالبًا ما يتم استخدامه في السياقات العامة والبيئية. يستخدم المصطلح بشكل شائع في المحادثات حول الحيوانات، ولكنه أيضًا يظهر في السياقات الثقافية والمجتمعية.
تكرار استخدام "mico" سيكون أكثر شيوعًا في الكلام الشفهي حيث يتحدث الناس عن الحيوانات، ولكنها تظهر أيضًا في النصوص المكتوبة، خاصة في الأدب والكتابات العلمية.
القرد قفز من شجرة إلى أخرى.
En el zoológico vimos un mico muy divertido.
"mico" يُستخدم أحيانًا في التعبيرات الاصطلاحية في الثقافة الإسبانية، وتعبر عن صفات معينة أو سلوكيات.
أن تكون كما هو قرد. (يشير إلى شخص يتحرك كثيرًا أو يكون نشطًا بشكل مفرط)
No hagas el mico.
لا تتصرف كقرد. (دعوة لشخص ليتجنب التصرف بشكل أحمق أو غير ناضج)
Ver micos en la selva.
كلمة "mico" مشتقة من الأصل اللاتيني "mīcus" والذي يشير أيضًا إلى القرد.
simio (قرد)
متضادات:
أخيرًا، "mico" ليست مجرد تعبير عن الحيوان، بل تحمل دلالات ثقافية وسلوكية في اللغة الإسبانية وتأثيرات على الحياة اليومية.