"mientras que" هو تعبير يستخدم كأداة ربط أو رابط (conjunción) في اللغة الإسبانية.
/mjenjeɾas ke/
"بينما" أو "في حين أن".
تعبير "mientras que" يُستخدم للإشارة إلى التباين أو الاختلاف بين فكرتين أو حدثين. يمكن استخدامه في كل من الكلام الشفهي والمكتوب، ولكنه يميل إلى الظهور بشكل أكبر في السياقات المكتوبة نظرًا لأنه يستخدم عادةً لعرض الأفكار بشكل منظم ولإظهار العلاقات بين الأحداث أو الأفكار.
Ejemplo 1: "Yo estudio en la mañana, mientras que mi hermano estudia en la tarde."
ترجمة: "أنا أدرس في الصباح، بينما يدرس أخي في المساء."
Ejemplo 2: "Mientras que algunos prefieren el café, otros optan por el té."
ترجمة: "بينما يفضل البعض القهوة، يختار الآخرون الشاي."
تستخدم عبارة "mientras que" بشكل شائع في التعبيرات التي تُظهر التباين أو المقارنة. تعبيرات مثل "del mismo modo" و"por el contrario" يمكن استخدامها في نفس السياق.
Ejemplo 1: "Los coches son rápidos, mientras que las bicicletas son más lentas."
ترجمة: "السيارات سريعة، بينما الدراجات بطيئة أكثر."
Ejemplo 2: "Mientras que ella canta, él toca la guitarra."
ترجمة: "بينما هي تغني، هو يعزف على الجيتار."
Ejemplo 3: "Mientras que la ciudad es ruidosa, el campo es tranquilo."
ترجمة: "بينما المدينة صاخبة، الريف هادئ."
Ejemplo 4: "Hay personas que prefieren quedarse en casa, mientras que otras disfrutan salir."
ترجمة: "هناك أشخاص يفضلون البقاء في المنزل، بينما يستمتع الآخرون بالخروج."
تتكون عبارة "mientras que" من كلمتين: "mientras" التي تعني "بينما" و"que" التي تعني "أن". استخدام هاتين الكلمتين معًا يشكل تعبيرًا يدل على المقارنة أو التباين.
بهذه الطريقة، يمكنك استخدام "mientras que" بفعالية في بناء جمل تعكس التباينات أو المقارنات بين الأفكار أو الأحداث.