"mierda" هو اسم.
/mjeɾða/
يمكن ترجمة "mierda" إلى العربية بمعنى "براز" أو "فضلات"، ولكنها تستخدم أيضًا كلفظ غير رسمي للتعبير عن الغضب أو الاستهزاء، مثل "تبا" أو "لعنة".
تستخدم "mierda" في اللغة الإسبانية للإشارة إلى البراز، لكنها أيضًا تستخدم بشكل شائع في المحادثات اليومية كعبارة غير رسمية للتعبير عن الإحباط أو الغضب. تعتبر الكلمة غير مهذبة، وتستخدم أكثر في الكلام الشفهي.
"يا لها من يوم سيء قد مررت به!"
"No me hables de eso, es una mierda."
تعتبر "mierda" عنصرًا شائعًا في عدة تعبيرات اصطلاحية. إليك بعض الأمثلة:
"الحياة عبارة عن فوضى."
"No vale la pena, es una mierda."
"لا يستحق الأمر، إنه سخيف."
"Estar en la mierda."
"أن تكون في ورطة."
"Hacer algo de una mierda."
"عمل شيء بشكل غير جيد."
"Mierda pasa."
أصل الكلمة "mierda" يعود إلى اللغة اللاتينية "merda"، التي تعني أيضًا "براز".
المترادفات: - "caca" (براز، باللغة غير الرسمية) - "excremento" (فضلات)
المتضادات: - غير موجودة بشكل واضح، حيث أن الكلمة تعبر عن شيء سلبي وليس لها عكس واضح.
إجمالاً، تعكس "mierda" جزءًا من الثقافة اللغوية الإسبانية، ويستخدمها الناس في مواقف تعكس مشاعرهم بشكل صريح وغير رسمي.