اسم (sustantivo)
/mɪˈɡaxa/
كلمة "migaja" تعني "فتات" أو "قطعة صغيرة" وتستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى الأجزاء الصغيرة المتبقية من شيء ما، وغالبًا ما تشير إلى الطعام. تُستخدم الكلمة بصورة شائعة في السياقات اليومية، سواء في الكلام الشفهي أو الكتابي، وتعطي إحساسًا بالشيء الذي تم تقليله أو المتبقي من شيء أكبر.
هناك فتات من الخبز على الطاولة.
No dejes migajas en el sofá.
تستخدم كلمة "migaja" في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية. إليك بعض هذه التعبيرات:
المدير يعطي فقط فتات بدلاً من زيادة عادلة.
Migajas de felicidad (فتات من السعادة):
أحيانًا، نجد فقط فتات من السعادة في حياتنا اليومية.
No hay migajas (لا يوجد فتات):
في هذا البلد لا يوجد فتات للمحتاجين.
Recoger las migajas (جمع الفتات):
تعود كلمة "migaja" أصلًا إلى الكلمة اللاتينية mĭgāgĭa، والتي تعني أيضًا "فتات" أو "شيء صغير".
المترادفات: - Trozo pequeño (قطعة صغيرة) - Restos (بقايا)
المتضادات: - Totalidad (الكامل) - Entero (كامل)