اسم
[mɪˈri.ʎa]
"Mirilla" تعني عادةً "ثقب الباب" أو "عيون الدرج"، وهو عبارة عن فتحة صغيرة في الباب تتيح للشخص رؤية من هو في الخارج دون الحاجة لفتح الباب. تُستخدم هذه الكلمة بشكل شائع في المحادثات اليومية وفي السياق الفني أو التقني عند مناقشة تفاصيل الأبواب أو أنظمة الأمان.
تكرار استخدام الكلمة "mirilla" يكون أكثر في الكلام الشفهي، حيث يتحدث الناس عن الأمان أو الخصوصية.
Ella miró a través de la mirilla antes de abrir la puerta.
(نظرت عبر ثقب الباب قبل فتح الباب.)
La mirilla es muy útil para verificar quién está afuera.
(ثقب الباب مفيد جدًا للتحقق من من هو في الخارج.)
لا توجد تعبيرات اصطلاحية شائعة جدًا تحتوي على الكلمة "mirilla"، ولكن يمكن استخدامها في سياقات تتعلق بالحماية أو الأمنية.
Siempre miro por la mirilla antes de abrir la puerta, así me siento más segura.
(أنا دائماً أنظر عبر ثقب الباب قبل فتحه، هكذا أشعر بالأمان أكثر.)
La mirilla permite ver al visitante sin abrir la puerta, lo que es esencial para la seguridad.
(ثقب الباب يتيح رؤية الزائر دون فتح الباب، وهو أمر أساسي للأمان.)
أصل الكلمة "mirilla" يعود إلى كلمة "mirar" الإسبانية، والتي تعني "يُراقب" أو "يُشاهد".
كلمة "mirilla" تعتبر جزءًا مهمًا من الحديث حول الأمان والخصوصية، وتستخدم بشكل شائع عند الحديث عن الأبواب وكيفية التأكد من سلامة الدخول.