الفعل "moderar" هو فعل منتظم في اللغة الإسبانية.
/modeˈɾaɾ/
"moderar" تعني "يعتدل" أو "يخفف" أو "يضبط" في اللغة الإسبانية. يُستخدم هذا الفعل في سياقات مختلفة، وغالبًا ما يُستخدم في الحديث عن التحكم أو الإدارة أو التوازن في الأمور.
تكرار استخدام هذا الفعل يُعتبر شائعًا في كلا السياقين - الشفهي والمكتوب، لكنه قد يظهر أكثر في السياقات الرسمية مثل الأعمال أو الاجتماعات.
Es importante moderar las opiniones en una discusión.
(من المهم الاعتدال في الآراء أثناء النقاش.)
El profesor debe moderar el debate entre los estudiantes.
(يجب على الأستاذ أن يضبط المناقشة بين الطلاب.)
"moderar" يُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية. إليك بعض الأمثلة:
Moderarse en las críticas
(يجب الاعتدال في الانتقادات.)
تستخدم هذه العبارة للإشارة إلى أهمية التوازن في النقد.
No moderar la ira
(عدم ضبط الغضب.)
تعني هذه العبارة أنه من المهم إدارة العواطف بدلاً من تركها تفلت من السيطرة.
Moderación en el consumo
(اعتدال في الاستهلاك.)
تشير هذه العبارة إلى أهمية عدم الإفراط في استهلاك المواد أو الموارد.
الكلمة "moderar" تأتي من الجذر اللاتيني "moderare"، والذي يعني "تشديد" أو "التحكم".
بهذا الشكل، تظهر كلمة "moderar" في العديد من السياقات، مما يجعلها كلمة مفيدة لفهم التواصل الإداري والاجتماعي في اللغة الإسبانية.