الكلمة "modismo" في اللغة الإسبانية هي اسم.
النطق باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية هو: [moˈðizmo].
"modismo" تشير إلى التعبيرات الاصطلاحية أو العبارات التي تُستخدم بشكل خاص في لغة معينة، وغالبًا ما يكون لها معنى مختلف عن المعاني الحرفية لكلماتها المكونة. تستخدم هذه الكلمة بشكل متكرر في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب، لكنها قد تكون أكثر شيوعًا في اللغة المكتوبة لتوضيح المفاهيم المعقدة.
التعبيرات الاصطلاحية هي نوع من التعبيرات الاصطلاحية.
Es importante entender los modismos para hablar fluidamente en español.
في اللغة الإسبانية، تستخدم "modismo" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية، مما يعني أن الكلمة تمثل جزءًا أساسيًا من التواصل اليومي. إليك بعض الأمثلة:
"أن تكون بين المطرقة والسندان" هو تعبير اصطلاحي يعني أن تكون في موقف صعب.
"Dar en el clavo" es un modismo que se usa cuando alguien acierta en algo.
"أن يصيب الهدف" هو تعبير اصطلاحي يُستخدم عندما يُصيب شخص ما في شيء ما.
"No hay mal que por bien no venga" es un modismo que sugiere que algo bueno puede surgir de una situación mala.
"لا يوجد شر لا يأتي بخير" هو تعبير اصطلاحي يشير إلى أن شيئًا جيدًا قد يظهر من موقف سيء.
"A buen hambre no hay mal pan" es un modismo que significa que en situaciones desesperadas, cualquier solución es buena.
الكلمة "modismo" تأتي من "modo" بمعنى "أسلوب" أو "شكل"، ويشير إلى الطرق الخاصة التي يتم بها التعبير في لغة معينة.