كلمة modorra هي اسم.
/moˈdo.ra/
كلمة modorra تُترجم إلى العربية بمعنى "كسل" أو "خمول".
في اللغة الإسبانية، تشير كلمة modorra إلى حالة من الكسل أو الخمول، وهي تعكس شعوراً بالنعاس أو التراخي. تستخدم بشكل شائع في الإشارة إلى عدم النشاط أو رغبة الشخص في النوم أو الاستراحة أكثر من المعتاد. تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي أكثر من الكتابي، خاصة في المحادثات اليومية.
"أصابني كسل بعد الغداء."
La modorra a veces es un síntoma de aburrimiento.
تعتبر كلمة modorra جزءًا من بعض التعبيرات الاصطلاحية:
"لا أستطيع تحمل الكسل."
La modorra me atrapó en la tarde.
"أسرني الكسل في فترة ما بعد الظهر."
Siento una modorra que no me deja trabajar.
"أشعر بخمول يمنعني من العمل."
La modorra puede ser contagiosa en un día de lluvia.
"الكسل يمكن أن يكون مُعديًا في يوم ممطر."
Después de un largo día, es normal sentir modorra.
أصل كلمة modorra غير محدد بشكل دقيق، لكنها قد تكون مرتبطة بالجذور اللاتينية. يُعتقد أن الكلمة لها جذور تحاكي كلمات تتعلق بالنوم أو الخمول.
somnolencia (نعاس)
المتضادات:
باختصار، كلمة modorra تعكس حالة خمول شائعة وعادة ما تُستخدم في السياقات اليومية، سواء في المحادثات الشفوية أو في بعض التعبيرات الاصطلاحية.