الفعل
/mor.ti.fiˈkar/
كلمة "mortificar" في اللغة الإسبانية تعني شعوراً مراً أو الانزعاج أو الألم. يُستخدم الفعل في السياقات التي تتعلق بالعواطف أو التصرفات التي تسبب الضيق أو المعاناة. يُعتبر من الأفعال القابلة للتصرف، ويمكن رؤيته في كل من الكلام الشفهي والمكتوب، لكنه يظهر أكثر في الكتابات الأدبية أو المواقف الرسمية.
كانت الحالة التي كان فيها تؤلمه كثيراً.
A veces, los recuerdos pueden mortificar a una persona.
"Mortificar" تُستخدم في تعبيرات مختلفة، وتظهر في السياقات التي تتعلق بالمشاعر والنفسية. وبما أن لها تأثيرًا عاطفيًا قويًا، تُستعمل في التأكيد على مدى تأثير شيء ما على شخص معين.
لا أريد أن أؤذي مشاعرك، لكن يجب أن أكون صادقًا.
Seguir pensando en el pasado mortifica su presente.
الاستمرار في التفكير في الماضي يعذِّب حاضره.
Las críticas constantes pueden mortificar a un artista.
تعود الكلمة "mortificar" إلى اللاتينية "mortificare"، التي تعني "جعل شخصًا ميتًا" أو "إحداث ألم".