كلمة "mote" تشير إلى جزيء صغير أو ذرة، وتستخدم لوصف شيء صغير جدًا، غالبًا ما يكون مجهرًا. في اللغة الإسبانية، يمكن أن تُستخدم في مجالات مختلفة، مثل الشعر، الأدب، أو حتى الأبحاث العلمية. تكرار استخدامها يمكن أن يكون أكثر في الكتابة العلمية أو الأدبية، ولكن يمكن أيضًا سماعها في المحادثات العامة.
La brisa del viento levantó un mote de polvo.
(هبت نسيم الرياح ورفعت جزيء من الغبار.)
El sol iluminó el mote en el aire, creando un efecto mágico.
(أشعت الشمس على الجزيء في الهواء، مما خلق تأثيرًا سحريًا.)
على الرغم من أن "mote" ليس جزءاً بارزاً من التعبيرات الاصطلاحية كثيرًا، إلا أن بعض الاستخدامات يمكن أن تظهر في أشكال تعبيرية مثل:
“Ser un mote en el aire”
(أن تكون جزيئًا في الهواء) تعني أن تكون غير مرئي أو ضئيل الأهمية.
مثال: No te preocupes, las críticas serán solo un mote en el aire.
(لا تقلق، فالنقد سيكون مجرد جزيء في الهواء.)
“Gente que no ve el mote en su propio ojo”
(الناس الذين لا يرون الجزيء في عيونهم) تعني الأشخاص الذين ينتقدون الآخرين دون الالتفات إلى عيوبهم.
مثال: Es fácil criticar a los demás, pero hay que ver el mote en su propio ojo.
(من السهل انتقاد الآخرين، لكن يجب رؤية الجزيء في عيونهم.)
أصل "mote" يعود إلى كلمة لاتينية "mŭtum" والتي تعني جزيء أو عثة.
بتفصيل هذه المعلومات، نكون قد قدمنا نظرة شاملة عن الكلمة "mote".