كلمة "muralla" هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
IPA: /muˈraʎa/
ترجمة "muralla": - جدار - سور
تُستخدم كلمة "muralla" للإشارة إلى الجدران أو الأسوار الكبيرة، وخاصة تلك التي تحيط بالمدن أو القلاع. تُستخدم الكلمة في اللغة الإسبانية بشكل شائع فيcontexts الشفهية والمكتوبة.
يمكن استخدامها للإشارة إلى الحماية أو الدفاع، أو جزء من التاريخ المعماري. تكرار استخدامها يتغير حسب السياق، لكنها تظل شائعة في المحادثات حول التاريخ، والهندسة المعمارية، والجغرافيا.
La muralla de la ciudad antigua es impresionante.
"سور المدينة القديمة مذهل."
Visité la muralla de Cartagena el año pasado.
"زرت سور كارتاخينا العام الماضي."
تُستخدم كلمة "muralla" في عدة تعبيرات اصطلاحية تعكس القوة، الحماية، أو العزلة.
"Estar detrás de la muralla"
"أن تكون خلف السور" - تعني أن تكون في وضع الحماية أو أن تحمي نفسك من شيء.
"Romper la muralla del silencio"
"تحطيم جدار الصمت" - تشير إلى بدء الحديث عن موضوع كان محظورًا أو يتعلق بالأسرار.
"Construir murallas"
"بناء الجدران" - في سياق مجازي، تعني خلق حدود أو عقبات بين الأشخاص أو الأفكار.
تعود أصل الكلمة "muralla" إلى الكلمة اللاتينية "murus"، والتي تعني "جدار".
"barrera" (حاجز)
المتضادات: