الفعل
/nasaˈɾeaɾ/
كلمة "nazarear" في اللغة الإسبانية تعني "يستعرض" أو "ينظر إلى" أو "يستشرف". تُستخدم بشكل شائع في السياقات التي تتطلب الانتباه أو الملاحظة.
تكرار استخدام الكلمة "nazarear" شائع في كل من الكلام الشفهي والمكتوب، لكن من المرجح استخدامها في الكلام اليومي، حيث تُستخدم في محادثات غير رسمية.
"Voy a nazarear por la ventana para ver qué sucede."
"سأستعرض من النافذة لأرى ماذا يحدث."
"Ella siempre nazarea las tendencias de moda antes de salir."
"هي دائمًا تُشاهد اتجاهات الموضة قبل الخروج."
على الرغم من أن كلمة "nazarear" ليست جزءًا شائعًا من التعبيرات الاصطلاحية المدروسة بشكل كبير، إلا أن استخدام الفعل في أطر سياقية مختلفة يوفر بعض العبارات المعتادة.
"Nazarear en la distancia"
"يستعرض في المسافة"
ويتم استخدامها في الإشارة إلى مراقبة شيء ما من بعيد.
"Nazarear como un halcón"
"يستعرض مثل النسر"
تُستخدم لتصوير شخص يراقب بعناية وتوجّه.
"Nazarear sin perder detalle"
"يستعرض دون فقدان التفاصيل"
يُشير إلى الملاحظة الشديدة والانتباه.
أصل كلمة "nazarear" يُحتمل أن يكون من الكلمة "nazare" والتي تتعلق بفعل المراقبة.