obstinarse - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

obstinarse (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

الفعل "obstinarse" هو فعل متعدٍ يستخدم باللغة الإسبانية.

النسخ الصوتي

/obs.tiˈnaɾ.se/

خيارات الترجمة إلى العربية

معنى الكلمة واستخداماتها

الكلمة "obstinarse" تعني الإصرار على شيء ما أو التشبث به، حتى مع وجود معارضة أو بمجرد أن يكون الشخص غير منطقي في موقفه. يتم استخدام "obstinarse" بشكل متكرر في الكلام الشفهي والنصوص المكتوبة، حيث تعبر عن الرغبة القوية في متابعة فكرة أو قرار معين، بغض النظر عن النتائج أو التحذيرات.

أمثلة على الجمل

  1. Ella se obstina en no escuchar los consejos.
  2. هي تصر على عدم الاستماع إلى النصائح.

  3. Juan se obstina en querer terminar el proyecto sin ayuda.

  4. خوان مُصِرّ على إنهاء المشروع دون مساعدة.

التعبيرات الاصطلاحية

الكلمة "obstinarse" تظهر في عدة تعبيرات اصطلاحية:

  1. Obstinarse en sus ideas
  2. تشبث بأفكاره
  3. "El profesor se obstina en sus ideas sobre la educación moderna."
  4. المعلم يتشبث بأفكاره حول التعليم الحديث.

  5. Obstinarse en el error

  6. الإصرار على الخطأ
  7. "A pesar de las pruebas, ella se obstina en el error."
  8. على الرغم من الأدلة، هي تصر على الخطأ.

  9. Obstinarse en la lucha

  10. الإصرار على النضال
  11. "Los trabajadores se obstinan en la lucha por sus derechos."
  12. العمال يصرون على النضال من أجل حقوقهم.

أصل الكلمة

الكلمة "obstinarse" تأتي من اللاتينية "obstinare"، التي تعني الثبات أو الاستمرارية.

المترادفات والمتضادات

بهذا، يمكن القول أن "obstinarse" تعكس قوة الإرادة والتشبث بالرأي، مما يجعلها جزءًا مهمًا من التعبيرات في اللغة الإسبانية.



23-07-2024