"Obtuso" هو صفة (adjetivo) في اللغة الإسبانية.
/obˈtuso/
"Obtuso" تعني في السياق العام "غير حاد" في الشكل، لكن يمكن أن تستخدم أيضًا للدلالة على شخص غير ذكي أو "غبي". الكلمة تستخدم بشكل شائع في كلا السياقين، ولكنها غالبًا ما تستخدم في الكلام الشفهي أكثر من الكتابة.
El ángulo obtuso mide más de noventa grados.
(الزاوية المغبّشة تقيس أكثر من تسعين درجة.)
No seas obtuso, entiende lo que te estoy diciendo.
(لا تكن غبيًا، افهم ما أقوله لك.)
تستخدم "obtuso" في بعض التعبيرات الاصطلاحية للإشارة إلى عدم الفهم أو الغباء. إليك بعض الأمثلة:
Es tan obtuso que nunca entiende una broma.
(إنه غبي جدًا لدرجة أنه nunca يفهم المزاح.)
A veces me siento obtuso cuando no comprendo algo.
(أحيانًا أشعر أنني غبي عندما لا أفهم شيئًا.)
No seas obtuso, la vida no es solo trabajo.
(لا تكن غبيًا، الحياة ليست مجرد عمل.)
تأتي الكلمة "obtuso" من اللاتينية "obtusus"، والتي تعني "مغبي" أو "غير حاد".
بهذا، تم تقديم معلومات شاملة عن الكلمة "obtuso" واستخداماتها في الإسبانية.