اسم (sustantivo).
/ofˈɾenda/
"أوفريندا" يمكن أن تترجم إلى "أضحية" أو "هدية" أو "قربان" بحسب السياق.
كلمة "ofrenda" في اللغة الإسبانية تشير عادةً إلى شيء يُقدَّم كقربان أو هدية، وغالباً ما تُستخدم في سياقات دينية أو تقليدية. يكون استخدامها شائعاً في الاحتفالات مثل Día de los Muertos (عيد الموتى) في المكسيك حيث يتم إعداد "ofrendas" لتكريم الأرواح. يتراوح تكرار استخدامها بين السياقات الشفوية والمكتوبة، ولكن غالبًا ما تظهر في الكتابات الثقافية والدينية.
En el Día de los Muertos, familia prepara una ofrenda para recordar a sus seres queridos.
في عيد الموتى، تُعد العائلة أضحية لتذكر أحبائهم.
En la ceremonia se presentó una ofrenda de flores y frutas.
في الحفل، تم تقديم أضحية من الزهور والفواكه.
تُستخدم "ofrenda" في العديد من التعابير المتعلقة بالتقاليد والاحتفالات، ومن بعض الأمثلة:
La ofrenda de la comunidad demuestra el amor y respeto hacia los difuntos.
أضحية المجتمع تُظهر الحب والاحترام تجاه الأموات.
Hacer una ofrenda es una manera de honrar las tradiciones.
عمل أضحية هو وسيلة لتكريم التقاليد.
La ofrenda fue elaborada con mucho cuidado y dedicación.
تم إعداد الأضحية بعناية كبيرة وتفاني.
En tiempos de crisis, una pequeña ofrenda puede ser un gran gesto de solidaridad.
في أوقات الأزمات، يمكن أن تكون أضحية صغيرة لفتة عظيمة من التضامن.
أصل كلمة "ofrenda" يعود إلى الكلمة اللاتينية "offrenda"، والتي تعني تقديم أو عرض.
"regalo" (هدية)
المتضادات:
بهذا الشكل، يمكن أن تستخدم كلمة "ofrenda" في مجموعة متنوعة من السياقات، مما يجعلها جزءاً مهماً من الثقافة والتقاليد في الدول الناطقة بالإسبانية.