ofuscar - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

ofuscar (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

الفعل "ofuscar" هو فعل من مجموعة الأفعال غير المنتظمة في اللغة الإسبانية.

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/ofusˈkaɾ/

خيارات الترجمة لـ العربية

معنى الكلمة واستخدامها

"Ofuscar" تعني "إرباك" أو "تشويش" على شيء ما، سواء كان ذلك في السياقات النفسية أو البصرية. يُستخدم في الإسبانية للإشارة إلى الحالة التي يصبح فيها شيء أو شخص غير قادر على رؤية الشيء بوضوح، سواء بسبب الضوء الساطع أو الارتباك الذهني. الكلمة تستخدم بشكل متكرر في الكلام الشفهي والكتابي، حيث تتواجد بشكل أقل في الكتابات الأكاديمية وأكثر في الحوارات اليومية.

أمثلة على الجمل

  1. El brillo del sol puede ofuscar la vista.
    (سطوع الشمس يمكن أن يُشوش الرؤية.)

  2. Su ritmo de vida acelerado ofusca su capacidad de disfrutar.
    (أسلوب حياته السريع يُربك قدرته على الاستمتاع.)

التعبيرات الاصطلاحية

"Ofuscar" ليست جزءًا من العديد من التعبيرات الاصطلاحية، ولكن يمكن استخدامها في سياقات تعبيرية متنوعة للدلالة على تشويش أو عدم وضوح الأمور.

أمثلة على الجمل

  1. La discusión a veces ofusca la razón.
    (النقاش أحيانًا يربك العقلانية.)

  2. El estrés laboral ofusca su productividad.
    (الضغط الوظيفي يربك إنتاجيته.)

  3. No dejes que la presión ofusque tu juicio.
    (لا تدع الضغط يُشوش حكمك.)

أصل الكلمة

كلمة "ofuscar" تأتي من الجذر اللاتيني "obfuscare"، والتي تعني "التغطية" أو "الإخفاء".

المترادفات والمتضادات

المترادفات: - confundir (يخلط) - deslumbrar (يتألق)

المتضادات: - aclarar (يوضح) - iluminar (ينير)



23-07-2024