فعل
/ondeˈaɾ/
"ondear" يمكن ترجمته إلى العربية كـ "تردد" أو "ذبذبات" أو "يتأرجح".
كلمة "ondear" في اللغة الإسبانية تعني "التردد" أو "الاهتزاز". تُستخدم عادةً في سياقات تتعلق بالحركة الموجية أو الإهتزاز، مثل في علوم الفيزياء أو عند وصف الأشياء التي تتحرك بشكل متعرج.
تكرار استخدام هذه الكلمة يبدو أكثر شيوعًا في الكتابات العلمية أو الأدبية، ولكن يمكن أن تظهر أيضًا في الحديث الشفهي عندما يتم الحديث عن الحركة أو الظواهر الفيزيائية.
تبدأ الأمواج بالاهتزاز في البحر.
El viento hace ondear la bandera.
رغم أن "ondear" ليست شائعة بشكل كبير في التعبيرات الاصطلاحية، يمكن استخدامها في بعض السياقات للتعبير عن الحركة أو الفوضى. إليك بعض الجمل النموذجية:
الشعر يتردد مع الرياح.
Las banderas ondean en el desfile.
الأعلام ترفرف في العرض.
Cuando se mueve, su vestido ondea como las olas.
تعود كلمة "ondear" إلى الجذر اللاتيني "unda" والذي يعني "موجة".
المترادفات: - "vibrar" (يهتز) - "agitar" (يهز)
المتضادات: - "estacionar" (يتوقف) - "calmar" (يهدئ)
بهذه الطريقة، يمكن أن تحصل على فهم شامل لكلمة "ondear" واستخداماتها في اللغة الإسبانية.