الفعل "opinar" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/opiˈnaɾ/
الكلمة "opinar" تعني إعطاء رأي أو وجهة نظر حول موضوع معين. تُستخدم بشكل شائع في المحادثات اليومية وفي الكتابات لمناقشة الأفكار والآراء. غالبًا ما يتم استخدامها في السياقات الشفوية عند النقاشات، لكنها تظهر أيضًا في السياقات المكتوبة. تعتبر من الكلمات المستخدمة بشكل متكرر في الإسبانية، خصوصًا عندما يتعلق الأمر بالنقاشات حول مواضيع سياسية، اجتماعية، وثقافية.
¿Qué opinas sobre el nuevo proyecto?
ما رأيك في المشروع الجديد؟
Siempre opino que es importante escuchar a los demás.
أعتقد دائمًا أنه من المهم الاستماع للآخرين.
"opinar sin saber"
تعني "إبداء الرأي دون معرفة".
Ejemplo: No es bueno opinar sin saber todos los detalles.
لا يُعد جيدًا إبداء الرأي دون معرفة جميع التفاصيل.
"opinar por opinar"
تعني "إبداء الرأي دون سبب".
Ejemplo: A veces la gente opina por opinar, sin tener argumentos sólidos.
أحيانًا يُبدِي الناس آرائهم دون سبب، دون وجود حجج قوية.
"no se puede opinar hasta que se escuche a ambas partes"
تعني "لا يمكن إبداء الرأي حتى يُسمع من الطرفين".
Ejemplo: En un juicio, no se puede opinar hasta que se escuche a ambas partes.
في محكمة، لا يمكن إبداء الرأي حتى يُسمع من الطرفين.
تعود الكلمة "opinar" إلى الكلمة اللاتينية "opinari"، والتي تعني "يعتقد" أو "يظهر الرأي".
بهذا يمكن تلخيص كلمة "opinar" كفعل يدل على إبداء الآراء، مع تواجد واسع في المحادثات والمناقشات اليومية.