"orondo" هو اسم صفة في اللغة الإسبانية.
/ɔˈrondo/
"Orondo" تعني عادةً شخصاً أو شيئاً بديناً أو ممتلئاً. يمكن استخدامها في مجالات مختلفة، لكن غالباً ما تشير إلى المظهر الجسدي بطريقة غير رسمية. تُستخدم هذه الكلمة بشكل شائع في المحادثات اليومية أكثر من الاستخدام الكتابي.
"El niño es un poco orondo, pero eso lo hace más adorable."
(الطفل بدين قليلاً، لكن ذلك يجعله أكثر جاذبية.)
"Me encanta este objeto orondo, se ve muy original."
(أنا أحب هذا الشيء الدائري، يبدو فريداً جداً.)
"Orondo" ليس شائعاً جداً في التعبيرات الاصطلاحية، لكنه يمكن أن يُستخدم في سياقات غير رسمية للإشارة إلى الأشخاص بشكل فكاهي.
"No te preocupes, con esos ojos orondos, siempre llamarás la atención."
(لا تقلق، مع تلك العيون البدينة، ستحظى دائماً بالاهتمام.)
"La galleta tiene una forma oronda y un sabor delicioso."
(البسكويت له شكل دائري وطعم لذيذ.)
أصل كلمة "orondo" يعود إلى الكلمة اللاتينية "orundus"، التي تعني "مدور" أو "دائري".
المترادفات: - "gordo" (بدين) - "abultado" (مكتنز) - "panzón" (ذو بطن كبير)
المتضادات: - "delgado" (نحيف) - "esbelto" (رشيق) - "flaco" (هزيل)
بهذا يتضح أن "orondo" تستخدم بشكل غير رسمي للإشارة إلى البدانة، وغالباً ما تُستخدم في المحادثات اليومية.