الكلمة "pampa" تُستخدم كاسم.
/pam.pa/
الكلمة "pampa" تُترجم إلى العربية بـ "السهول" أو "الأراضي المنبسطة".
"Kampa" تشير إلى السهول الواسعة المنبسطة التي تعدّ جزءًا من المناظر الطبيعية في أمريكا الجنوبية، وخاصة في الأرجنتين. تُستخدم الكلمة بشكل شائع في السياق الجغرافي، سواء في الأحاديث اليومية أو في الكتابات الأكاديمية. تكرار استخدامها مرتفع، خصوصاً في السياقات المتعلقة بالزراعة والبيئة والثقافة المحلية.
السهول الأرجنتينية معروفة بمساحاتها الشاسعة من العشب.
Los gauchos trabajan en la pampa, cuidando el ganado.
يعود أصل كلمة "pampa" إلى اللغة الكيشوا، وهي إحدى اللغات الأصلية في أمريكا الجنوبية، حيث تعني "الأرض الواسعة".
المترادفات: - llanura (سهل) - pradera (مراعي)
المضادات: - montaña (جبل) - colina (تل)
"السهول الجافة" تشير إلى منطقة في السهول تفتقر إلى الأمطار الكافية.
"Cruzarse en la pampa" es una expresión que denota una larga distancia o un viaje difícil.
"العبور في السهول" هو تعبير يدل على مسافة طويلة أو رحلة صعبة.
"La vida en la pampa" implica un estilo de vida rural y conectado con la naturaleza.
"الحياة في السهول" تعني أسلوب حياة ريفي ومتصلة بالطبيعة.
"Pampa llena de vida" sugiere un ecosistema rico en flora y fauna.
"سهول مليئة بالحياة" يوحي بوجود نظام بيئي غني بالنباتات والحيوانات.
"El viento de la pampa" puede simbolizar libertad y amplitud.
"رياح السهول" يمكن أن ترمز إلى الحرية والاتساع.
"Crianza en la pampa" se refiere a la crianza de animales en la vasta llanura.
"تربية الحيوانات في السهول" تشير إلى تربية الحيوانات في السهول الواسعة.
"Cultura pampena" se relaciona con las tradiciones y costumbres de quienes viven en estas llanuras.