"Panoli" هو اسم يُستخدم في السياق العام أو العامي ليشير إلى شخص رقيق أو ضعيف.
/paˈnoli/
كلمة "panoli" تُستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى شخص يبدو ضعيفًا أو غير واثق من نفسه. تُعتبر هذه الكلمة غير رسمية وغالبًا ما تُستخدم في الكلام الشفهي أكثر من الكتابي. استخدام هذه الكلمة يعبّر عن سخرية أو تقليل من شأن الشخص الذي يُطلق عليه هذا اللقب.
"No seas panoli, ve y díselo a ella."
"لا تكن رقيقًا، اذهب وقل لها ذلك."
"Él es un panoli, nunca se atreve a enfrentar a sus problemas."
"إنه رقيق، لا يجرؤ أبدًا على مواجهة مشاكله."
قد تُستخدم كلمة "panoli" في بعض التعابير الاصطلاحية للإشارة إلى ضعف الشخصية أو عدم الثقة بالنفس:
"No te comportes como un panoli, muestra tu verdadero valor."
"لا تتصرف كرقيق، أظهر قيمتك الحقيقية."
"Hay que ser valiente y no ser un panoli en situaciones difíciles."
"يجب أن تكون شجاعًا ولا تكن رقيقًا في الظروف الصعبة."
"A veces, los panolis son los que más sufren, aunque no lo demuestren."
"أحيانًا، يكون الرقيقون هم الذين يعانون أكثر، رغم أنهم لا يظهرون ذلك."
تعود الكلمة "panoli" إلى الكلمة الإسبانية "pan," التي تعني "خبز"، وكأنها تدل على الضعف أو الرقة الخبز. تم استخدام الكلمة في المحادثات اليومية لتصف الأشخاص الذين يُعتبرون غير قادرين على مواجهة التحديات.
المترادفات: - Débil (ضعيف) - Frágil (هش)
المتضادات: - Fuerte (قوي) - Valiente (شجاع)
تمتاز كلمة "panoli" بأنها تعبر عن حالة اجتماعية وغالبًا ما تُستخدم بشكل غير رسمي لتمثل شخصيات ضعيفة أو غير واثقة في الذات.