"panos" في اللغة الإسبانية تشير إلى قطع من القماش أو الأقمشة. تُستخدم هذه الكلمة بشكل شائع في السياقات اليومية، سواء في المحادثات الشفهية أو النصوص المكتوبة. تكرار استخدامها يعتبر مرتفعًا خاصة في المحادثات المتعلقة بالخياطة، الأزياء، والديكور.
أمثلة على الجمل
Los panos de seda son muy caros.
الأقمشة الحريرية غالية جدًا.
Ella compró varios panos para hacer una cortina.
هي اشترت عدة قطع قماش لصنع ستارة.
استعمال الكلمة في التعبيرات الاصطلاحية
تظهر الكلمة "panos" في بعض التعبيرات أو السياقات الاصطلاحية، مما يُعطيها طابعًا ثقافيًا. هنا بعض التعبيرات:
Tender los panos al sol.
تعني "نشر الأقمشة تحت الشمس"، وتستخدم للإشارة إلى تجفيف شيء ما بشكل فعال.
مثال: Después de lavar la ropa, la abuela siempre tiende los panos al sol.
بعد غسل الملابس، دائمًا ما تنشر الجدة الأقمشة تحت الشمس.
Cubrir con panos.
تعني "تغطية بالأقمشة"، وتستخدم للإشارة إلى حماية شيء ما أو تغطيته.
مثال: Es mejor cubrir los muebles con panos para protegerlos del polvo.
من الأفضل تغطية الأثاث بالأقمشة لحمايته من الغبار.
Panos de colores.
تعني "أقمشة ملونة"، وتستخدم للإشارة إلى الأقمشة المزينة بألوان مختلفة.
مثال: Ella adora comprar panos de colores para sus proyectos de costura.
هي تعشق شراء الأقمشة الملونة لمشاريع الخياطة الخاصة بها.
أصل الكلمة
كلمة "panos" تأتي من الكلمة اللاتينية "panis" التي تعني "خبز"، والاسم "panos" تطور ليشير إلى نوع من الأقمشة أو القطع المصنوعة من القماش.
المترادفات والمتضادات
المترادفات:
"telas" (أقمشة)
"fibras" (ألياف)
المتضادات:
"deshilachados" (ممزق)
"inservibles" (غير صالح للاستخدام)
بهذه المعلومات، نكون قد غطينا كلمة "panos" وشمولياتها في اللغة الإسبانية.