"papel mojado" هو اسم.
/paˈpel moˈxaðo/
"papel mojado" تعني حرفيًا "ورق مبلل". تستخدم هذه العبارة للإشارة إلى ورقة أو قطعة من الورق تعرضت للماء أو الرطوبة. في اللغة الإسبانية، يمكن استخدامها في السياقات اليومية التي تتناول الأغراض أو المواد التي تتعرض للماء. تستخدم هذه العبارة بشكل متساوٍ في الكلام الشفهي والمكتوب، خاصة عند الحديث عن مواد أو أدوات تضررت بسبب الماء.
El papel mojado no se puede leer.
الورق المبلل لا يمكن قراءته.
Necesito un papel seco, este está todo mojado.
أحتاج إلى ورقة جافة، هذه كلها مبللة.
على الرغم من أن "papel mojado" ليست عبارة شائعة في العديد من التعبيرات الاصطلاحية الكبرى، إلا أن هناك بعض الاستخدامات التي تشير إلى حالة أو موقف قد يكون غير مواتٍ أو غير فعال.
"Mis esfuerzos fueron como papel mojado."
كانت جهودي مثل الورق المبلل.
(تعبير يستخدم للإشارة إلى أن الجهود كانت غير مثمرة أو ضائعة.)
"El contrato se volvió papel mojado después de la ruptura."
أصبح العقد ورقًا مبللًا بعد الفراق.
(يدل على أن العقد لم يعد له أي قيمة أو تأثير.)
"Sus promesas eran solo papel mojado."
كانت وعوده مجرد ورق مبلل.
(تشير إلى أن الوعود كانت بلا فائدة أو غير ذات مغزى.)
"No puedo confiar en él; sus palabras son solo papel mojado."
لا أستطيع الوثوق به؛ كلماته ليست سوى ورق مبلل.
(تعبير عن عدم الثقة في كلمات شخص ما.)
تنقسم الكلمة إلى جزئين: - "papel" وتعني "ورق"، وهو اسم لاتيني يعود إلى الكلمة "papyrus". - "mojado" وتعني "مبلل"، والتي تأتي من الفعل "mojar" بمعنى "يبلل".