"Para que" هو تعبير إسباني يُستخدم كعبارة شرطية أو غرضية.
/pɑˈɾa ke/
"Para que" تُستخدم للدلالة على الغرض أو الهدف من فعل معين، وتُستخدم في كلا من الكلام الشفهي والمكتوب، ولكنها تظهر بشكل أكثر في السياقات المكتوبة حيث تتطلب صياغات دقيقة لفهم المعنى.
"أحتاج إلى معرفة لماذا يجب أن أعمل."
"Ella estudia mucho para que pueda pasar el examen."
"Para que" تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية، مما يوضح أهميتها في اللغة الإسبانية.
"افعله لكي لا تندم لاحقًا."
"Necesitamos planificar bien para que todo salga como queremos."
"نحتاج إلى التخطيط جيدًا لكي تسير الأمور كما نريد."
"Lo hice para que tú pudieras estar feliz."
"لقد فعلت ذلك لكي تكون سعيدًا."
"Estudia todos los días para que consigas buenos resultados."
"ادرس كل يوم لكي تحقق نتائج جيدة."
"Ella lo hizo para que su familia estuviera orgullosa."
"Para" تعني "من أجل" أو "لكي"، و"que" تعني "أن" أو "ما"، مما يشير إلى الهدف أو الغرض.
لا توجد تعابير مباشرة تعبر عن معنى معاكس لـ "para que"، ولكن يمكن استخدام تعبيرات تشير إلى عدم الحاجة إلى شيء ما، مثل "sin necesidad de" (دون الحاجة إلى).
بهذا الشكل، توفر "para que" مرونة كبيرة في التعبير عن الأهداف والغرض، مما يجعلها جزءًا مهمًا من معجم اللغة الإسبانية.