كلمة "parche" تُستخدم للإشارة إلى لاصق يستخدم لتغطية الجروح أو للقيام بإصلاحات مؤقتة. تتكرر الكلمة في الكتابة والحوار العملي في مجالات الطب والعناية الذاتية، وتستخدم بشكل متكرر في المحادثات المتعلقة بالإصابات أو الإصلاحات.
أمثلة على الجمل مع الكلمة
"Necesito un parche para cubrir la herida."
"أحتاج إلى لاصق لتغطية الجرح."
"El mecánico usó un parche para arreglar el neumático."
"استخدم الميكانيكي رقعة لإصلاح الإطار."
الاستخدام في التعبيرات الاصطلاحية
كلمة "parche" تُستخدم أيضًا في بعض التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية.
تعبيرات اصطلاحية مع "parche"
"Hacer un parche en una situación complicada."
"وضع لاصق على موقف معقد."
تشير هذه العبارة إلى إيجاد حل مؤقت لمشكلة.
"Este proyecto es solo un parche, necesitamos una solución definitiva."
"هذا المشروع هو مجرد لاصق، نحن بحاجة إلى حل نهائي."
تعبر هذه العبارة عن الحاجة إلى حل مستدام بدلاً من حلول مؤقتة.
أصل الكلمة
تعود كلمة "parche" إلى الكلمة اللاتينية "pārcī", والتي تعني "جزء مفقود".
المترادفات والمتضادات
مترادفات
"Apósito": يُستخدم للإشارة إلى ضمادة أو لاصق طبي.
"Reparación": تشير إلى عملية الإصلاح، ولكنها ليست محدودة باللاصق.
متضادات
"Deshacer": تعني "فك" أو "إزالة"، والتي تمثل عكس فكرة الإصلاح أو التغطية.
تستخدم الكلمة "parche" في كثير من السياقات، مما يجعلها جزءًا سهل الاستخدام في الحياة اليومية وفي الأحاديث التقنية.