Pardal هو اسم (اسم عام) في اللغة الإسبانية.
/pɑrˈðal/
Pardal يشير عادةً إلى العديد من أنواع الطيور الصغيرة، وغالبًا ما يُستخدم للإشارة إلى الطيور الشائعة مثل العصافير. يتم استخدام الكلمة بشكل متكرر في الحديث اليومي وفي السياقات الكتابية، بما في ذلك الأدب، وعلم الطيور، والمحادثات العامة.
Los pardales a menudo se ven en los parques.
ترجمة: العصافير غالبًا ما تُرى في الحدائق.
Me gusta escuchar el canto de los pardales por la mañana.
ترجمة: أحب أن أستمع إلى زقزوقة العصافير في الصباح.
Pardal قد يظهر في بعض التعبيرات الاصطلاحية، خاصةً عندما يتعلق الأمر بالحرية أو الحياة البسيطة.
"Más vale pájaro en mano que ciento volando." (يعني: عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.)
ترجمة: هذا يُستخدم للإشارة إلى أن من الأفضل أن تملك شيئًا مؤكدًا بدلاً من الانتظار للبحث عن المزيد.
"Cuando el pardal canta, ya ha llegado la primavera."
ترجمة: عندما يغني العصفور، تكون الربيع قد وصلت بالفعل.
(تُستخدم للإشارة إلى علامات قادمة أو بداية فصل جديد.)
"El que con pardales se junta, a vomitar le apunta."
ترجمة: من يرافق العصافير، سيصبح زائلًا.
(تشير إلى أن الشخص يتأثر بأصدقائه أو окружته.)
Pardal يأتي من الكلمة اللاتينية sparrow, التي تعني العصفور.
المترادفات:
- Pájaro (طائر)
- Gorrion (عصفور)
المتضادات:
- Depredador (مفترس)
- Silencio (هدوء) - في سياق عدم وجود أو غياب الطيور.
بهذه الطريقة، يتمتع pardal بمعانٍ متعددة وتركيبات تشترك في موضوع الطيور والحياة الطبيعية.