partir la diferencia - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

partir la diferencia (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

عبارة (تعبير اصطلاحي)

النسخ الصوتي

/pɐrˈtir la di.feˈɾenθja/

خيارات الترجمة إلى العربية

"قاسِم الفرق" أو "المناصفة"

معنى الكلمة واستخدامها

عبارة "partir la diferencia" تعني تقاسم الفرق أو المناصفة. تستخدم عندما يكون هناك تباين أو اختلاف في الآراء أو التقييمات، وغالباً ما تُستخدم في سياقات تتعلق بالتفاوض أو الوصول إلى اتفاق بين طرفين مختلفين. يتم استخدامها بشكل متكرر في الكلام الشفهي عند التحدث عن المفاوضات أو النقاشات، ولكنها قد تظهر أيضًا في السياقات المكتوبة.

أمثلة جمل:

  1. "Si no logramos ponernos de acuerdo, podríamos partir la diferencia."
    "إذا لم نتمكن من الاتفاق، يمكننا أن نقاسم الفرق."

  2. "En lugar de pelear, decidimos partir la diferencia en el precio."
    "بدلاً من الشجار، قررنا أن نقاسم الفرق في السعر."

تعبيرات اصطلاحية

تُستخدم عبارة "partir la diferencia" في العديد من التعبيرات والمواقف، وهي تعبر عن محاولة الوصول إلى حلول وسطية.

جمل نموذجية مع تعبيرات اصطلاحية:

  1. "Cuando discutimos sobre el lugar de vacaciones, acordamos partir la diferencia entre nuestras dos propuestas."
    "عندما ناقشنا مكان الإجازة، اتفقنا على تقسيم الفرق بين اقتراحينا."

  2. "Partiendo la diferencia, ambos podemos estar satisfechos con el resultado."
    "من خلال قسمة الفرق، يمكن أن نكون راضين عن النتيجة."

  3. "A veces es mejor partir la diferencia que insistir en lo que cada uno quiere."
    "في بعض الأحيان، من الأفضل تقسيم الفرق بدلاً من الإصرار على ما يريده كل شخص."

  4. "Los dos candidatos decidieron partir la diferencia en sus propuestas para atraer más votantes."
    "قرر المرشحان تقسيم الفارق في اقتراحاتهما لجذب المزيد من الناخبين."

  5. "Al resolver el conflicto, fue esencial partir la diferencia y encontrar un término medio."
    "عند حل النزاع، كان من الضروري تقسيم الفرق وإيجاد حل وسط."

أصل الكلمة

تتكون من الفعل "partir" بمعنى "قسّم" و"diferencia" بمعنى "فرق" أو "اختلاف".

المترادفات والمتضادات

مترادفات: - "dividir" بمعنى "قسّم" - "compensar" بمعنى "عوّض"

متضادات: - "unificar" بمعنى "وحد" - "diferir" بمعنى "تباين"



23-07-2024