Pasarse هو فعل في اللغة الإسبانية.
/pasaɾse/
Pasarse يُترجم إلى العربية كمصطلح "التجاوز" أو "الانحراف" ويستخدم في سياقات مختلفة.
Pasarse يعني بشكل عام الانحراف عن الحد أو التجاوز عن المعقول. يمكن أن يستخدم في سياقات مختلفة مثل:
تستخدم الكلمة بشكل متكرر في المحادثات اليومية، وغالبًا ما تكون أكثر شيوعًا في الكلام الشفهي منه في السياقات المكتوبة.
"لقد تجاوز الحد في الحفلة."
No te pases con la comida, no es bueno para la salud.
Pasarse مستخدمة أيضًا بكثرة في تعبيرات اصطلاحية، وتظهر في سياقات مختلفة. إليك بعض الجمل:
"لقد شربت أكثر من اللازم."
No te pases de listillo.
"لا تكن متذاكيًا أكثر من اللازم."
Se pasó de este lado.
"لقد تجاوز هذا الجانب."
Ella se pasó de tiempo en su presentación.
"لقد تجاوزت الوقت في عرضها."
Si te pasas de tono, podemos tener problemas.
تعود الكلمة pasarse إلى الفعل الإسباني pasar، والذي يعني "المرور" أو "التحرك".