كلمة إسبانية تُستخدم في العبارات الاصطلاحية.
باسبــا
العربية: "للاسف"
كلمة "paspa" هي عبارة إسبانية تستخدم للتعبير عن الاستياء أو الحزن.
يتم استخدام هذه الكلمة في العبارات الشفهية والمكتوبة على حد سواء.
Me dejaron plantado en la cita, paspa.
الترجمة: تركوني وحدي في الموعد، للأسف.
No pude asistir al concierto, paspa.
الترجمة: لم أتمكن من الحضور إلى الحفل، للأسف.
"paspa" قد يكون مشتقًا من كلمات إسبانية أخرى تعبيرية تدل على الحزن أو اليأس.
¡Qué paspa, no hay más cerveza!
الترجمة: ياللهول، لا يوجد المزيد من البيرة!
Estoy paspa porque no gane el premio.
الترجمة: أنا حزين لأنني لم أفوز بالجائزة.
Paspa, se me olvidó la tarea.
الترجمة: للأسف، نسيت الواجب.