كلمة pendejo تُستخدم في الإسبانية للإشارة إلى شخص يعتبر غبيًا أو أحمق. في بعض السياقات، قد تُستخدم بشكل غير رسمي بين الأصدقاء للدلالة على التسلية أو الاستهزاء، ولكن يمكن أن تكون مهينة أيضًا حسب السياق. تستخدم أكثر في الكلام الشفهي ولا تُعتبر كلمة رسمية.
Eres un pendejo por no prestar atención.
أنت أحمق لعدم انتباهك.
No seas pendejo y haz tu tarea.
لا تكن غبيًا وقم بواجبك.
كلمة pendejo تستخدم في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في الثقافة الإسبانية، ويمكن أن تحمل دلالات مختلفة حسب السياق. إليك بعض التعبيرات:
No hagas el pendejo y dime la verdad.
لا تتظاهر بالغباء وقل لي الحقيقة.
Pendejo de jardín
يُستخدم لوصف الشخص الغبي بطبيعة خفيفة.
Ese chico es un pendejo de jardín, siempre se mete en problemas.
هذا الفتى أحمق، دائمًا ما يجد نفسه في المشاكل.
Pendejo mayor
يشير إلى شخص أكثر عقلًا ولكنه يتصرف بغباء.
كلمة pendejo تأتي من الكلمة اللاتينية pende, والتي تعني "يتدلى" أو "يتذبذب". تم استخدامها في اللغة الإسبانية للتحذير من عواقب السلوك الأحمق.
تعتبر كلمة pendejo واحدة من الكلمات الشائعة في الاستخدام اليومي الإسباني، على الرغم من احتمال اتصافها بالهجاء أو السخرية. استخداماتها الأكثر شيوعًا تتواجد في المحادثات غير الرسمية، حيث تعكس الثقافة المحلية وطبيعة التعبيرات المستخدمة في المواقف الاجتماعية.