percatarse - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

percatarse (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

الفعل

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/pɛr.kaˈtaɾ.se/

خيارات الترجمة إلى العربية

معنى الكلمة وطريقة استخدامها

كلمة "percatarse" في اللغة الإسبانية تعني أن يلاحظ الشخص أو يدرك شيئًا معينًا. تُستخدم عموماً للإشارة إلى عملية الفهم أو الإدراك التي تحدث عندما يكتشف شخص ما شيئًا لم يكن على علم به من قبل.

تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي والمكتوب، وتعد جزءًا مهمًا من اللغة اليومية، حيث تساعد في التعبير عن وعي الشخص بالمحيط أو المواقف التي يتواجد فيها.

أمثلة على الجمل

  1. No me percaté de que había olvidado las llaves.
    لم أنتبه إلى أنني نسيت المفاتيح.

  2. Ella se percata de los detalles que los demás ignoran.
    إنها تدرك التفاصيل التي يتجاهلها الآخرون.

أصل الكلمة

أصل كلمة "percatarse" يعود إلى الكلمة الإسبانية "catar," التي تشير إلى عملية الرؤية أو الملاحظة، مع إضافة مسبوق "per-" التي تعني "عبر" أو "من خلال"، مما يشير إلى عملية الإدراك الشامل.

المترادفات والمتضادات

المترادفات:

المتضادات:

تعبيرات اصطلاحية

كلمة "percatarse" تُستخدم في عدة تعبيرات وأمثلة تؤكد على أهمية الفهم والإدراك.

  1. Percatarse de la verdad puede ser doloroso.
    إدراك الحقيقة قد يكون مؤلمًا.

  2. No se percatan de lo que realmente importa.
    لا يدركون ما هو مهم حقًا.

  3. Es fácil percatarse de sus errores cuando los otros te lo señalan.
    من السهل أن تدرك أخطاءك عندما يشير إليك الآخرون.

  4. Su capacidad para percatarse de las emociones de los demás es admirable.
    قدرته على إدراك مشاعر الآخرين مثيرة للإعجاب.

  5. A veces, las personas no se percatan de lo afortunadas que son.
    أحيانًا، لا يدرك الناس مدى حظهم.

  6. Es importante percatarse de los cambios en tu entorno.
    من المهم أن تدرك التغييرات في محيطك.

تعبيرات اصطلاحية تظهر كيفية استخدام "percatarse" في السياقات المختلفة لتعزيز فهمنا للتجارب اليومية.



22-07-2024