فعل
/pɛɾ.θiˈβiɾ/
كلمة "percibir" في اللغة الإسبانية تعني إدراك شيئًا ما أو الشعور به، سواء كان ذلك من خلال حواس الإنسان، أو من خلال فهم فكرة أو شعور معين. تستخدم في السياقات العامة والقانونية والاقتصادية لوصف استشعار أو فهم شيء.
تستخدم "percibir" بشكل متكرر في كلا السياقين الشفهي والمكتوب، لكنها قد تظهر أكثر في الكتابات الرسمية والمناقشات التي تتعلق بفهم الأفكار والمفاهيم.
"من المهم إدراك إشارات التحذير قبل فوات الأوان."
"Él puede percibir los cambios en el ambiente rápidamente."
مثل: "Podemos percibir a ojo de buen cubero cuántas personas asistirán."
"Percibir el pulso de la situación."
مثل: "El líder debe percibir el pulso de la situación para tomar decisiones adecuadas."
"Percibir un cambio en el viento."
تعود كلمة "percibir" إلى اللاتينية "percipere" والتي تعني "استلام" أو "القبض على".
"sentir" (يشعر)
المتضادات: