الفعل "perder" هو فعل غير منتظم في اللغة الإسبانية.
/pɛɾˈðeɾ/
تستخدم كلمة "perder" في اللغة الإسبانية بمعنى "يفقد" أو "يخسر". يمكن استخدامها في السياقات العامة والاقتصادية والقانونية. على سبيل المثال، يمكن أن تُستخدم في الحديث عن فقدان المال أو فقدان الفرص. من الشائع استخدامها في الكلام الشفهي والمكتوب على حد سواء.
Me da miedo perder mi trabajo.
"أنا خائف من فقدان وظيفتي."
No quiero perder esta oportunidad.
"لا أريد أن أفقد هذه الفرصة."
كلمة "perder" تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية، منها:
Perder la cabeza
تعني "فقدان السيطرة" أو "جنون".
例: Estaba tan estresado que perdí la cabeza.
"كنت مضغوطًا جدًا حتى فقدت السيطرة."
Perder el hilo
تعني "فقدان الفكرة" أو "نسيان ما كنت تتحدث عنه".
例: Mientras hablaba, perdí el hilo de la conversación.
"بينما كنت أتحدث، فقدت خيط الحديث."
Perder el tiempo
تعني "إضاعة الوقت".
例: No quiero perder el tiempo viendo películas malas.
"لا أريد أن أضيع الوقت في مشاهدة أفلام سيئة."
الكلمة "perder" تأتي من اللاتينية "perdere"، التي تعني أيضًا "يفقد".
يمكنك رؤية أن كلمة "perder" تُعتبر جزءًا مهمًا من اللغة الإسبانية ولها استخدامات متعددة في سياقات متنوعة، مما يجعلها قيمة في المحادثات اليومية والمكتوبة.