جملة 1: "Me perdí en el bosque."
ترجمة: "لقد ضعت في الغابة."
جملة 2: "A veces me pierdo en mis pensamientos."
ترجمة: "أحيانًا أضيع في أفكاري."
تستخدم كلمة "perderse" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في الإسبانية:
Perderse en la multitud
جملة: "Ella se perdió en la multitud durante el concierto."
ترجمة: "لقد ضاعت في الحشد خلال الحفل."
Perderse en sus pensamientos
جملة: "Él a menudo se pierde en sus pensamientos durante las reuniones."
ترجمة: "غالبًا ما يضيع في أفكاره أثناء الاجتماعات."
No perderse nada
جملة: "Con este plan, no te perderás nada emocionante."
ترجمة: "مع هذا البرنامج، لن تفوت أي شيء مثير."
"desaparecer" (يختفي).
المتضادات:
تعتبر كلمة "perderse" جزءاً حيوياً من اللغة الإسبانية، وتستخدم بشكل متكرر في مختلف السياقات، مما يجعلها كلمة مهمة لتعلمها وفهمها في اللغة اليومية.