فعل
/pɛrˈduɾaɾ/
تعني كلمة "perdurar" في اللغة الإسبانية "الاستمرار" أو "الدوم" على مر الزمن. يمكن استخدامها لوصف شيء يدوم لفترة طويلة، سواء كان ذلك فكرة، شعورًا، أو شيئًا ماديًا. تُستخدم الكلمة بشكل شائع في السياقات الأدبية والثقافية، وأحياناً في السياقات القانونية للإشارة إلى ثبات أو استمرارية القوانين أو المبادئ.
تستخدم "perdurar" بشكل متكرر في الكلام المكتوب أكثر من الكلام اليومي. قد تُستخدم في الأدب والنقد الفني، وأيضاً في السياقات القانونية.
إرثه سيدوم عبر الأجيال.
La memoria de los héroes perdura en el corazón del pueblo.
تستخدم "perdurar" في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية:
بعض الفنون الجيدة ستدوم عبر الزمن.
Perdurar en la memoria
ستبقى تعاليم الشيوخ في ذاكرة أبنائنا.
Perdurar a pesar de las adversidades
تأتي كلمة "perdurar" من الجذر "durar"، والذي يعني "يدوم" أو "يستمر"، مع بادئة "per-" التي تعزز معنى الاستمرارية أو الدوام.
بهذا الشكل، تغطي كلمة "perdurar" مجموعة من الاستخدامات والمعاني، مما يجعلها جزءًا مهمًا من اللغة الإسبانية.