Pesantez هو اسم مؤنث.
/pesanteθ/ (في مناطق مثل مدريد) أو /pesantez/ (في مناطق أخرى تتحدث الإسبانية).
Pesantez تعني الثقل أو الصعوبة. يمكن استخدامها في السياقات التي تشير إلى الوزن الجسدي أو العاطفي، أو عموماً للإشارة إلى عبء يؤدي إلى شعور بالثقل أو التعب. يستخدم هذا المصطلح بشكل متوازن بين الكلام الشفهي والسياق المكتوب، وغالبًا ما يظهر في الأحاديث حول المشاعر أو الحالات المادية الصعبة.
أمثلة على الجمل:
1. La pesantez de la mochila me hizo sentir cansado.
(ثقل الحقيبة جعلني أشعر بالتعب.)
Pesantez تُستخدم في العديد من التعابير الاصطلاحية. إليك بعض الأمثلة:
Sufrir de pesantez en los hombros
(يعاني من ثقل على الأكتاف) – تشير إلى الشعور بالضغط أو العبء، سواء كان جسديًا أو نفسيًا.
Llevar una pesantez en el corazón
(يحمل ثقلًا في القلب) – تعبر عن الأحزان أو المشاعر الثقيلة التي تؤثر على الشخص.
Sentir la pesantez de la vida diaria
(يشعر بثقل الحياة اليومية) – تشير إلى الإجهاد الناتج عن الروتين اليومي.
La pesantez de las decisiones difíciles
(ثقل القرارات الصعبة) – تعني أن اتخاذ بعض القرارات يمكن أن يكون عبئًا نفسيًا.
Tener pesantez en la mente
(يمتلك ثقلًا في العقل) – تعبر عن التوتر أو القلق الذي يؤثر على التفكير.
Pesantez مشتقة من الجذر اللاتيني "pensare" والذي يعني "وزن" أو "يُقيّم".
المترادفات: - Carga (عبء) - Dificultad (صعوبة) - Peso (وزن)
المتضادات: - Ligereza (خفّة) - Facilidad (سهولة) - Alivio (تخفيف)
بهذا نكون قد قدمنا نظرة شاملة حول كلمة pesantez.