كلمة "picadura" هي اسم مؤنث (sustantivo femenino) في اللغة الإسبانية.
/pikaˈðuɾa/
تستخدم "picadura" بشكل عام للإشارة إلى "لدغة" أو "عضة"، وغالبًا ما ترتبط بالحشرات مثل النحل أو البعوض. كما يمكن استخدامها في السياقات الطبية لوصف الأعراض الناتجة عن لدغات الحشرات. الكلمة تستخدم بشكل متساوي في الكلام الشفهي والمكتوب.
La picadura de la abeja causó hinchazón en mi brazo.
(لدغة النحلة تسببت في تورم في ذراعي.)
Las picaduras de mosquito pueden ser muy molestas en verano.
(عضات البعوض يمكن أن تكون مزعجة جدًا في الصيف.)
تستخدم كلمة "picadura" في بعض التعبيرات الاصطلاحية، تعكس معانٍ مختلفة:
"Picadura de serpiente"
تشير إلى لدغة الثعبان، وتحذر من خطر خاص.
Ejemplo: Una picadura de serpiente puede ser mortal si no se trata a tiempo.
(لدغة الثعبان قد تكون مميتة إذا لم تعالج في الوقت المناسب.)
"Una picadura de recordo"
تعني "لدغة الذكريات" وتستخدم لوصف شعور غير مريح يتعلق بالذكريات السابقة.
Ejemplo: A veces siento una picadura de recuerdo cuando veo viejas fotos.
(أحيانًا أشعر بلدغة الذكريات عندما أرى صورًا قديمة.)
"Sentir la picadura de la culpa"
تشير إلى الشعور بالذنب.
Ejemplo: Después de mentirle, sentí la picadura de la culpa toda la semana.
(بعد أن كذبت عليه، شعرت بلدغة الذنب طوال الأسبوع.)
أصل كلمة "picadura" يأتي من الجذر اللاتيني "picare" الذي يعني "الثقب" أو "الطعن".
"punzada" (طعنة أو وخز)
المتضادات: