كلمة "pimiento" هي اسم باللغة الإسبانية.
/pimienti.o/
كلمة "pimiento" تشير إلى الفلفل، وعادةً ما تستخدم للإشارة إلى أنواع مختلفة من الفلفل، مثل الفلفل الحلو والفلفل الحار. في اللغة الإسبانية، تعتبر هذه الكلمة شائعة الاستخدام في النصوص والمحادثات اليومية، خاصة في السياقات المتعلقة بالطهي والأطعمة.
تكرار استخدامها متوسط، وغالباً ما تُستخدم في السياقات الشفوية والمكتوبة بنفس القدر.
"Me gusta agregar pimiento a mis ensaladas."
ترجمة: "أحب إضافة الفلفل إلى سلطاتي."
"El pimiento picante es un ingrediente esencial en muchas recetas."
ترجمة: "الفلفل الحار هو مكون أساسي في العديد من الوصفات."
"Vamos a comprar pimientos en el mercado."
ترجمة: "دعنا نذهب لشراء الفلفل في السوق."
على الرغم من أن كلمة "pimiento" ليست جزءًا شائعًا من التعبيرات الاصطلاحية بشكل كبير، إلا أن هناك بعض الاستخدامات التي تضمّنها:
"No me importa un pimiento."
ترجمة: "لا يهمني الأمر بتاتاً." (عبارة تعني عدم الاكتراث.)
"Echar un pimiento."
ترجمة: "إلقاء فلفل." (تعني التذمر أو الانزعاج.)
"No vale un pimiento."
ترجمة: "لا يستحق شيئًا." (تعبير يعني أن شيئًا ما غير قيم.)
تعود أصول كلمة "pimiento" إلى الكلمة اللاتينية "piper," والتي تشير إلى الفلفل بشكل عام.
المترادفات: - "ají" (فلفل حار) - "pimentón" (فلفل مطحون)
المتضادات: - "soso" (بلا طعم) - "insípido" (عديم النكهة)