الفعل
/piˈn.t͡ʃaɾ.se/
كلمة "pincharse" في اللغة الإسبانية تعني "أن يُثقب" أو "أن يُخدش". تُستخدم بشكل أساسي للإشارة إلى حدوث ثقب في الجلد أو الجسم، وغالبًا ما يُستخدم المصطلح في السياقات الطبية أو في الإشارة إلى حقن الإبر. يُستخدم هذا الفعل بصورة أكبر في الكلام اليومي أكثر من الكتابة الرسمية، لكنه يظل شائعًا في السياقات اليومية.
"Me pinché con una espina."
"لقد خدشت نفسي بشوكة."
"Es fácil pincharse con una aguja."
"من السهل أن تُثقب بالإبرة."
"No quiero pincharme el dedo."
"لا أريد أن أُثقب إصبعي."
"Ten cuidado de no pincharte."
"كن حذراً بعدم خدش نفسك."
"Si te pinchas, debes desinfectar la herida."
"إذا خدشت نفسك، يجب أن تعقم الجرح."
تشتق كلمة "pincharse" من الجذر "pinchar"، الذي يعني "يُثقب" أو "يُخدش"، ويعود إلى اللفظ اللاتيني.
الكلمة "pincharse" تُستخدم بشكل متكرر في الحياة اليومية، خاصة في السياقات الطبية أو عند الإشارة إلى الحوادث الخفيفة التي تطرأ أثناء النشاطات اليومية.