"Pingajo" هو اسم يُستخدم بشكل غير رسمي في اللغة الإسبانية.
/pinˈxa.xo/
ترجمة كلمة "pingajo" إلى العربية قد تكون "عائق" أو "عاطل"، حسب السياق، لكن استخدامها في المحادثات اليومية يبدو غير رسمي وقد يشير إلى شيء غير مستحب أو غير مرغوب.
كلمة "pingajo" تُستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى شيء يعدّ غير مرغوب فيه أو غير مفيد. وهي تستخدم غالبًا في الكلام الشفهي وتعتبر جزءًا من اللغة العامية. تستخدم بشكل شائع في الأوساط الاجتماعية والمحادثات غير الرسمية أكثر منها في الكتابة.
"لا أريد هذا العائق في منزلي."
"Ese coche viejo es solo un pingajo."
يمكن استخدام "pingajo" في بعض التعابير الاصطلاحية أو المواقف غير الرسمية:
"لا تدع هذا العائق يعيقك."
"A veces, hay que deshacerse de los pingajos en la vida."
"في بعض الأحيان، يجب التخلي عن العوائق في الحياة."
"No te preocupes, los pingajos son solo parte del viaje."
"لا تقلق، العوائق هي مجرد جزء من الرحلة."
"Es solo ruido de pingajo, ignóralo."
أصل كلمة "pingajo" غير واضح تمامًا، ولكن يُعتقد أنها تعود إلى اللغة المحكية في منطقة معينة من العالم الناطق بالإسبانية.
باختصار، "pingajo" هو تعبير يحتاج إلى الحذر عند استخدامه، حيث يحمل معاني يعبر عن العوائق وغير المرغوب فيه في محادثات الحياة اليومية.